Trao đổi ý kiến
Sắp xếp theo

Ý kiến phản hồi của tác giả bài báo "Bậc thầy thư pháp Vương Hy Chi..."

Hình ảnh của Ý kiến phản hồi của tác giả bài báo "Bậc thầy thư pháp Vương Hy Chi..."

LTS: Sau khi Hồn Việt số 45 (tháng 4/2011) đăng bài Bậc thầy thư pháp Vương Hy Chi và bài Lan Đình tập tự, có một số độc giả yêu thư pháp viết thư, gọi điện đến Ban biên tập, tỏ ý thích thú. Song có một vị độc giả là Nguyễn Duy Hiển (ở địa chỉ 38 phố Tân Minh, phường Âu Cơ, thị xã Phú Thọ) đã không tán thành ý kiến của tác giả - nhà nghiên cứu Phạm Thị Hảo trong đoạn mở đầu, rằng tác giả nêu chi tiết Hoạn Thư cùng Thúc Sinh xem Kiều chép Kinh là không đúng, rằng lời khen Kiều viết chữ đẹp là của Thúc Sinh chứ không phải của Hoạn Thư. Ban biên tập và tác giả chân thành cảm ơn sự quan tâm và nhiệt tình trao đổi ý kiến đó. Dưới đây là ý kiến của tác giả Phạm Thị Hảo, xin có lời thưa lại như sau:

Không có chuyện Hoạn Thư cùng Thúc Sinh xem Kiều viết kinh

Hình ảnh của Không có chuyện Hoạn Thư cùng Thúc Sinh xem Kiều viết kinh

Hồn Việt số 45 (tháng 4/2011), trong phần dẫn đề bài Bậc thầy thư pháp Vương Hy Chi và bài Lan Đình tập tự, tác giả Phạm Thị Hảo có viết: “Đọc Truyện Kiều đến đoạn nàng Kiều bị Hoạn Thư hành hạ trước mặt Thúc Sinh để “xả ghen”, chắc ai cũng thấy xót xa.

Nguyễn Du đã viết "Truyện Kiều" khi nào?

Hình ảnh của Nguyễn Du đã viết "Truyện Kiều" khi nào?

Theo Đại Nam chính biên liệt truyện đã viết 攸長於詩, 尤善國音, 自清使還, 以北行詩集及翠翹傳行世 = Du trường ư thi, vưu thiện quốc âm, tự Thanh sứ hoàn, dĩ Bắc hành thi tập cập Thúy Kiều truyện hành thế (Nguyễn Du có tài về thơ chữ Hán lại giỏi về thơ quốc âm, từ khi đi sứ nhà Thanh về có cho ra đời bộ Bắc hành thi tập và quyển Thúy Kiều truyện) thì rõ ràng là Truyện Kiều đã được Tố Như tiên sinh viết ra sau khi đi sứ Trung Quốc về.

Đọc "Văn minh vật chất của người Việt" - một nền văn minh đã chết

Hình ảnh của Đọc "Văn minh vật chất của người Việt" - một nền văn minh đã chết

Văn minh vật chất của người Việt(*) là một công trình khảo cứu đáng khâm phục, đáng hoan nghênh và rất cần trao đổi, góp ý. Về cơ bản, tác giả đã bao quát được nền văn minh vật chất của người Việt từ khởi thủy đến nay và đưa ra những nhận xét mạnh dạn, thẳng thắn, làm thức dậy mạnh mẽ tư duy của người đọc.

Đắc nhân tâm

Hình ảnh của Đắc nhân tâm

Đây không phải cuốn sách Đắc nhân tâm nổi tiếng của tác giả Dale Carnegie được Nguyễn Hiến Lê dịch sang tiếng Việt.

Chơi trò chơi với Google

Hình ảnh của Chơi trò chơi với Google

Ngày 30 tháng 9 năm 2011, tại trang web trannhuong.com có đăng bài của nhà văn Nguyễn Khoa Đăng, "Thử đánh giá sự nổi tiếng của từng nhà văn". Quý độc giả có thể đọc toàn văn bài viết ở bên dưới.

Bàn chuyện Tam Quốc

Hình ảnh của Bàn chuyện Tam Quốc

Hồi nhỏ, tôi say Tam Quốc như điều đổ. Sau này lớn lên, đọc văn học Trung Quốc cổ, nhưng chủ yếu là đọc thơ, tản văn; chứ Tam Quốc thì chỉ đọc lại một số hồi chơi thôi, không có ý đi sâu. 

Nhận xét về bài trả lời "Bài thơ Kiều Nguyệt Nga đưa cho Lục Vân Tiên"

Hình ảnh của Nhận xét về bài trả lời "Bài thơ Kiều Nguyệt Nga đưa cho Lục Vân Tiên"

Trên Hồn Việt số 49 ra tháng 8/2011, học giả Bát Sách có trả lời cho bà Cao Minh Nguyệt (Cité des Magnolias, Auvers - sur - Oise, Pháp) hỏi về Bài thơ Kiều Nguyệt Nga đưa cho Lục Vân Tiên.

Có chăng nghệ thuật đọc sách?

Hình ảnh của Có chăng nghệ thuật đọc sách?

Giữa thời sa sút của văn hoá đọc mà nói chuyện nghệ thuật đọc sách, có lãng mạn và phù phiếm quá không?

Không thể chỉ là giải trí

Hình ảnh của Không thể chỉ là giải trí

Nhân dịp các con được nghỉ hè, tôi tranh thủ soạn một ít sách truyện cho các cháu đọc. Trước đây, tôi thường bỏ lửng việc này, để mặc các cháu thích gì đọc nấy. Và tôi không thực hài lòng khi thấy những sách các cháu cầm đọc thường là những cuốn truyện tranh không biết chúng mượn hoặc mua ở đâu...


  • PArner Honvietquochoc
  • Viet nam air
  • free hit counter script