Tiếng Việt

Bảng chữ cái tiếng Việt có thể có thêm các ký tự F, J, W, Z, theo như dự thảo thông tư hướng dẫn về tiếng Việt trên môi trường sách giáo khoa và máy tính đang được Bộ GD-ĐT xây dựng. Lịch sử tiếng Việt sắp sang trang mới, thật hồi hộp!

Hồi hộp cũng đúng thôi! Thêm có mấy ký tự, nhưng ít nhiều thì cũng vẫn cứ là cải tổ chữ quốc ngữ. Mà cải tổ lại chữ quốc ngữ rõ ràng không phải việc nhỏ. Nên khi thấy rằng từ nay F, J, W, Z thành ra nghiễm nhiên là từ tiếng Việt, theo nguyên tắc về âm, nhỡ đâu bọn trẻ con về sau được quyền viết Fở là một món ăn ngon, hoặc có quán đề biển Fở Ja truyền có thể không phạm lỗi chính tả thì cũng… lăn tăn lắm!

Mà báo chí đã viết sở dĩ có sự cải tổ chữ quốc ngữ là bởi nhiều chuyên gia nghiên cứu ngôn ngữ cho rằng, chữ quốc ngữ, chữ viết chính thức ở Việt Nam hiện nay (xưa là do các cố đạo người Pháp, người Bồ Đào Nha… tóm lại là Tây, sáng tạo dựa trên việc sử dụng các ký tự Latin để ghi âm tiếng Việt) suốt thời gian qua đã bóp méo một cách không cần thiết bảng chữ cái Latin, khiến cho việc viết chữ Việt trở nên khó hơn và khó hòa nhập quốc tế hơn.

Các chữ cái trong bảng chữ cái Latin bị lãng phí trong tiếng Việt gồm có chữ F, J, W, Z. Để bù lại cho sự lãng phí đó là sự phức tạp hóa bằng các chữ kép. Chữ PH được sử dụng để thay cho F... Vì vậy, khá là khoa học, các chuyên gia cho rằng việc thừa nhận nó trong bảng chữ cái tiếng Việt là điều phải làm. Hiểu một cách nông cạn như Camera thì đây là việc tiết kiệm, tránh lãng phí. Ai đời để 4 chữ cái Latin không sử dụng, phí thế ai chịu nổi! Làm cầu vượt bao nhiêu tiền xong rồi lăm le phá chưa chắc đã phí bằng…

Bảng chữ cái tiếng Việt

Các nhà ngôn ngữ từ thời nào đến giờ vẫn tranh luận với nhau, Từ điển tiếng Việt nhiều khi đưa những giải đáp rất lờ mờ… đọc xong thấy như chẳng biết. Từ thuở đi học tiểu học, bọn trẻ phải biết cách đánh dấu huyền dấu sắc vào đâu, thế đã khó, khó nữa lúc nào I ngắn lúc nào Y dài, lúc nào sờ nặng lúc nào xờ nhẹ… Nghĩ cũng đủ toát mồ hôi! Thêm ký tự nọ, bớt ký tự kia có khi rắc rối tiếng Việt hơn mà không giải quyết vấn đề sai chính tả. Ngày nào đọc báo không thấy dăm lỗi sai chính tả là hân hoan rồi, giờ đây có vẻ như khó nữa.

Tuy thế, thời đại công nghệ thông tin phát triển thế này, lo F, J, W, Z làm gì cho nặng đầu, đằng nào chẳng có một phần mềm chuẩn hóa tất cả. Sắp tới chẳng cần viết, nghĩ trong đầu là máy tự ghi lại, định dạng văn bản, có khi còn căn lề trái lề phải đàng hoàng, chuẩn font Unikey hoặc hơn thế nữa, rồi in, sao lưu… Đời cứ gọi là fơi fới, thậm chí chẳng cần biết sẽ viết là Ja hay Za trong chữ Gia đình, máy cũng sẽ tự chỉnh cho mình!

Mà như vậy, tới đây, Từ điển tiếng Việt sẽ phải soạn lại, các nhà ngôn ngữ tha hồ việc, chỉ tiếc năm nay trẻ con thi vào các ngành xã hội ít quá, chứ đã học, ra trường khỏi lo thất nghiệp. Cũng đã đến lúc “Rùi, roài, ùi, oài“ nên được công nhận chính thức trong ngôn ngữ tiếng Việt do tần suất sử dụng rất cao của nó.

Hay quá, F, J, W, Z!

Theo Thể Thao Văn Hóa