Trao đổi ý kiến

Xây dựng văn hóa là nền tảng tinh thần của xã hội - bắt đầu từ đâu?

LTS. TSKH Phan Hồng Giang nguyên là Viện trưởng Viện Văn học Nghệ thuật Việt Nam, Ủy viên Hội đồng Chính sách Khoa học & Công nghệ Quốc gia (1997-2002), Ủy viên Hội đồng Lý luận Trung ương (2002-2006), Phó Chủ tịch Hội đồng Văn học dịch Hội Nhà văn Việt Nam (1995-2010), tác giả của nhiều công trình nghiên cứu văn hóa và nhiều bản dịch văn học Nga nổi tiếng, đã đề cập đến trong bài viết dưới đây một vấn đề quan trọng của nước ta trước thềm Đại hội Đảng. Mời bạn đọc theo dõi.

Xây dựng một sân bay quốc tế ở phía Bắc Huế, nên chăng ?

Trong Hội thảo quốc tế Xây dựng thương hiệu du lịch Thừa Thiên Huế diễn ra trong hai ngày 28/2 và 1/3/2011, Giáo sư Tay Kheng Soon đã giới thiệu 10 dự án trọng điểm trong Quy hoạch phát triển du lịch bền vững. Chỉnh trang sân bay Phú Bài là một trong 10 dự án đó được thông báo là sẽ làm ngay.

Việc kiêng húy tước hiệu của Phụng Càn Vương đầu đời Lý

GS NGUYỄN TÀI CẨN (Moskva-Nga)

1. Trong bài Chữ Nôm đã hiện diện trong thời kỳ dời Quốc đô ra Thăng Long chúng tôi đã phân tích mặt chính là mặt đặc điểm của chữ Nôm đời Lý, ngoài ra lại còn phân tích thêm cách viết kị húy của tước hiệu Phụng Càn Vương nữa. Chúng tôi nghĩ rằng, chỉ phân tích mặt đầu là cũng đủ để bênh vực luận điểm của chúng tôi rồi, nên thêm phần sau chỉ là phần phụ. Nhưng không ngờ chính phần sau lại là phần gây tranh luận, cho nên chúng tôi xin viết bổ sung bài này để nói rõ thêm một số ý.

Việc gì đã xảy ra ở Hội đồng chức danh Giáo sư ngành Văn học?

Từ ngày 17/10 đến ngày 18/10/2010, Hội đồng chức danh Giáo sư ngành Văn học (gồm 11 người, trong đó có 9 GS và 2 PGS) đã họp tại Phòng họp Viện Văn học để xem xét và bỏ phiếu chức danh GS (2 ứng viên), PGS (20 ứng viên).

Về tranh của vua Hàm Nghi tại Pháp

Tạp chí Hồn Việt số 52 (tháng 11/2011) có đăng bài Tranh của vua Hàm Nghi đã lên tem cá nhân tại Pháp. Để tránh hiểu lầm cho bạn đọc, tôi xin giải thích rằng, con tem của ông Gérard Chapuis (Marseille, Pháp) gửi cho ông Nguyễn Đắc Xuân chỉ là một con tem cá nhân đặt hàng, không phải do Bưu điện nước Pháp phát hành chính thức trên toàn quốc.

Về những bài viết ký tên Nguyễn Ái Quốc tại Pháp từ năm 1919 đến năm 1923 (trao đổi với Thụy Khuê)

1. MỞ ĐẦU

Trên báo mạng của Đài RFI tiếng Việt, sau loạt bài về Nhân văn - Giai phẩm, Thụy Khuê đã cho đăng một bài viết 4 kỳ với một cái tít khá giật gân: Ai viết những bài ký tên Nguyễn Ái Quốc tại Pháp từ 1919 đến 1923?

Về một sự ngộ nhận đáng tiếc

LTS: Đồng chí Trần Trọng Tân, nguyên Ủy viên Trung ương Đảng, nguyên Trưởng ban Tư tưởng - Văn hóa Trung ương, một nhà cách mạng lão thành, đồng thời là một nhà nghiên cứu về học thuyết Mác-Lênin. Đồng chí đã có nhiều bài báo nghiên cứu, trao đổi ý kiến về những vấn đề căn bản của học thuyết Mác. Bài viết dưới đây đặt lại một vấn đề mà lâu nay giới nghiên cứu, lý luận đã trích dẫn, bình luận nhiều và chân thành tin rằng, đó chính là phát biểu của Nguyễn Ái Quốc. Quả thật đây là một vấn đề rất lý thú và đáng nghiên cứu, thảo luận. Chúng tôi mong nhận được nhiều ý kiến phản hồi.

Về hai chữ “phiêu bạc”

Ngày 12/7/2010, Tạp chí Hồn Việt có trao cho tôi bức thư nguyên văn như sau: “Đồng Tháp, ngày 06 tháng 3 năm 2010. Kính gửi ông Nguyễn Quảng Tuân, đề nghị ông xem bài viết này (Chữ phiêu trong phiêu bạc không có nghĩa là “thổi”) của học giả An Chi trên Đương thời số 15 (39). Nếu đồng ý với ý kiến của học giả An Chi thì xin ông vui lòng cải chính trên Hồn Việt, còn nếu không đồng ý thì cũng xin ông có bài phúc đáp đối với học giả An Chi. Kính chúc ông sức khỏe và vạn an. Trân trọng. Ký tên: Tư Nụm”.

Về cái chết của ông Phạm Quỳnh

LTS: Nhà văn Thái Vũ, tác giả các cuốn tiểu thuyết lịch sử: Cờ nghĩa Ba Đình, Biến động, Huế 1885, Thất thủ kinh đô… vốn là một trong những sĩ quan đầu tiên của Quân Đội Nhân Dân Việt Nam (tốt nghiệp trường Sĩ quan Lục quân Quảng Ngãi). Ông đã có mặt ở Huế vào những ngày Cách mạng Tháng Tám và đã ghi lại một số ý kiến như là một chứng nhân của dòng lịch sử vốn rất phức tạp lúc đó…